Kuidas me Saaremaaga söbraks saime

10.‒16. juunil 2019 käis Narva eesti keele maja koos oma õppijatega Saaremaal keelekümblemas. Iga päev kirjutasid osalejad päevikut selle kohta, mida nad nägid ja kogesid. Iga päev oli ka ülesanne ära õppida kolm uut sõna ning leida vastus ühele külastatud paikadega seotud küsimusele või siis ise üks küsimus küsida. Altpoolt leiategi mõnusa kollaaži sellest reisist, kus on nii muljeid, illustratsioone kui ka poeetilisi kirjeldusi, isegi ood Kaali järvele. Nautige!!!

Päevikutes on enamal või vähemal määral kohendatud grammatikat, sõnajärg ja sõnade valik on samaks jäetud.

Tere, minu kallis päevik! Tahan sulle kirjutada oma reisist Saaremaale.

10.06, ESMASPÄEV: hea seltskond, jaanalinnud ja kuuskend aastat õlletegu

Esimene päev oli väga pikk. Me sõitsime bussiga ja praamiga. Kõigepealt me külastasime jaanalinnufarmi, siis ma esimene kord nägin jaanalindu. Pärast seda me olime Pihtla õlletoas. Pärast me tulime hotelli, seal me olime keelekohvikus, siis me tutvusime. Mulle meeldib meie grupp. Lõpuks oli väga maitsev õhtusöök.

(Svetlana J)

Esimene päev oli pikk ja huvitav. Kõigepealt tahan märkida, et meil on väga hea meeskond. Me mängisime (õpetaja) Marinaga mängu ja palju suhtlesime. Siis me külastasime jaanalinnufarmi, kus kuulsin palju infot lindude kohta, tema munadest ja elust.

Pärast seda tutvusime õllemeistriga ja tema tegevustega. Ma jõin Saaremaa õlut. Lõpuks ma sõitsin hotelli, kus oli väga maitsev õhtusöök ja ma sõin kooki rabarbariga, mis oli fanatastiline. Ma tundsin ennast imeliselt. Minu puhkus algas tore!

(Natalja)

Esimene päev oli väga pikk ja raske. Mina tõusin hommikul väga vara ja ootasin bussi, mis sõitis Saaremaale. Bussis oli juba palju inimesi, kes õpivad eesti keelt. Pärast oli pikk tee praamini. Praamis kõht oli juba tühi ja ma sõin maitsvat toitu. Me sõitsime Saaremaale Muhu saare kaudu. Seal oli esimene peatus jaanalinnu farmis. Ma nägin seal jaanalinde, sebrasid ja känguruid. Pärast oli nii lõbus peatus, kus me jõime õlut.  See päev tõi mulle palju uusi tutvumisi ja see oli väga ilus päev.

(Svetlana Ch)

Hommikul ma ärkasin väga vara ja ei suutnud rohkem magama jääda nagu alati, kui ees ootab mingi põnev reis. Kui sa veedad päeva kaks kolmandikku bussis, see on alati väga väsitav. Sa sööd, jood, vaatad aknast välja ja mõtled: millal tuleme, lõppude lõpuks? Hea oli see, et meiega sõitis suurepärane kaaslane: koer. Minu jaoks loom on alati suur rõõm ja positiiv. Ja meie tore õpetaja Marina aitas meid aega lühendada mängides meiega. See naljakas viktoriin tõi meile palju lõbusaid hetki. Me jõudsime Saaremaale juba päeva teisel poolel. Esialgu käisime Muhu jaanalinnufarmis, kus nägime eksootilisi loomi nagu jaanalinnud, sebrad, alpakad jne. Pildistasin neid hea meelega ja saatsin pilte oma sõbrale, kes hakkas kohe ironiseerima ja vastas mulle, et mina olen alpakaga sarnane! 🙂 Pärast sõitsime jälle bussiga Pihtla õlletuppa.Vaatamata sellele, et olin väsinud, märkasin, et Saaremaa on tõesti looduslikult kaunis paik. Õlletoas me proovisime kuulsat Saaremaa õlut. Tunnistan, et minu jaoks kõik maailma õlu on hoopis samasugune, aga peremees on suur, tubli, sõbralik ja töökas nagu tema äi, kes on tegelenud õllega kuuskend aastat!

Hotelli jõudsime juba peale kuut. Mul on tore naaber Maria, elame koos uhkes kahekorruselises toas nagu kuningannad ilusas hotellis mere ääres. Mida veel soovida? Kahju on see, et pole võimalust kohvi toas juua. 😦

(Tatjana S)

11.06, TEISIPÄEV: Kes elab Kaali kraatris?

Teine päev oli väga huvitav. Ma tulime Angla hotelli. Ma tegin kuumaaluse. Võtan aluse ja valin sobivad kadakarattad. Mulle meeldib töötada puuga. Pärast tulime Kaali külastuskeskusesse. Vaatasime Kaali meteoriidikraatrit ja Kaali trahteris proovisime väga maitsev kooki rabarberiga. Teine päev ma pildistasin väga ilusad kohad.

(Svetlana J)

Teisipäeva hommik oli märksa lõbusam kui eelmine õhtu, sest hommikusöögiks ma sain nii palju kohvi nagu mu hing soovib. Lisaks sellele söögiruumis oli palju külalisi ja kõlas perfektne inglise keel. Täna me külastasime kahte kohta. Esialgu käisime pärandkultuurikeskuses. Minu arust see oli külalislahkus tipptasemel: hooliv perenaine, maitsev ja tervislik toit ja huvitav käsitöö ja palju tuulikuid. Oli kurb näha, et nende tiivad rohkem ei liigu, mitte kunagi. Ainult üks töötab siiani. Muide siin, Saaremaal on hästi palju tuulegeneraatoreid, neid on igal pool näha. See on tore, sest nad ei saasta loodust.

Kaali järvest jäi müstiline ja salapärane mulje.

Mulle tundus kogu aeg, et järsku vesi vahutab ja sealt ronib kaldale õudne ja jäle koletis. Mitte midagi ei juhtunud. Aga kõige rohkem avaldas muljet ärimees, kelle tugevates kätes on kõik see rahutu ja keeruline majandus. Olen natukene tuttav sellega, et oma äri on igavene peavalu ja suur vastutus. Minu arust tal oli ainult üks väike puudus: ta rääkis hästi kiires tempos ja ebaselgelt. Ma ostsin emale villased sokid ja loodan, et talle kindlasti meeldib.

(Tatjana S)

Eile mul oli suurim ja sügavaim mulje Kaali järvest, sellepärast kirjutasin oodi järvele.

Ood Kaali järvele

Palju aastaid tagasi

kukkus taevast tükk rauast, see oli nagu

langev päike, oli suur

plahvatus, inimesed

hirmutasid, puud

kukkusid, kivid kolisid

kohalt, moodustati

kraater ja põhjavesi

täitis kraatri

veega. Nii loodi ilus

järv. Tänapäeval

kasvavad seal vesililled

ja kalad ujuvad, teod

armastavad seda järve

Turistid imetlevad tema ilu.

Tänan Teid, Saaremaa,

looduse suurepärase

olemuse eest!

(Tatjana T)

Teine päev oli põnev. Me külastasime Angla tuulikutemäge, kus oli palju töökodasid. Meie grupp jagunes: pool gruppi oli puukojas, teine tegi viltimistehnikas mänguasja. Mina ise tegin kuumaaluse kadakarattast. Väga tore tegevus.

Veel oli leiva degustatsioon. Pärast seda me jalutasime ja vaatasime tuulikuid ja koduloomi. Olid kitsed, pardid, jänkud, haned ja väga uhke kalkun.

Teine huvitav koht oli Kaali meteoriidikraater. See oli ootamatu. Siis, kui ma nägin internetist, see oli väike järv, aga reaalselt suurem. Lõunasöök oli Kaali trahteris, kus ma sõin maitsvat seljankat ja väga maitsvat sooja leiba.

(Natalja)

12.06, KOLMAPÄEV: Tuletorn on tõeline tuuletorn! Ja jagatud õnn on suurem

Kolmas päev oli väga tuuline. Me tulime Sõrve poolsaarele. Tõusime tuletorni, jalutasime liivarannas Riia lahe ja Balti mere ääres. Olime militaarmuuseumis ja vaatasime Stebeli patareid.

(Svetlana J)

Tere, minu nimi on Sergei ja ma õpin eesti keelt. Kolmapäeval olime majakas, mulle tõesti meeldis see koht. Väga ilus vaade avaneb 52 meetri kõrgusel, leidsin õnne kivi ja ma jagan seda õnne oma naisega, kui ma koju tulin.

(Sergei)

Sõrve poolsaar on nagu mõõk, mis ulatub merre, seda valvab nagu vana sõdur vana tuletorn, mis ulatub nagu mõõk taevasse.

Sujuvad kivid asuvad tuletorni jalamil ja annavad meile õnne, kui me leiame kivi auguga. Kajakad valvavad oma pesasid, luiki lükkab tuul. Siin külastavad inimesed loodust.

Militaarmuuseum on nagu vana linnus, mis on täis väga vanu sõjareliikviaid ja ka teda valvab vana sõdur. Täname teda mälu kingituse eest. Kaldapuhmastikus on Stebeli patarei. Siin on lilled ja liblikad raudbetooni kõrval. Ohessaare kiviaias kasvavad kivide tornid, mis vastavad mere lainetele. Palju kive, karm loodus ja huvitav ajalugu. See on päeva lõpp.

(Tatjana T)

Täna ma olin tubli, sest enne hommikusööki jõudsin mere ääres jalutada. Aga kell pool kümme me hakkasime sõitma Sõrve poolsaarele, mis on Saaremaa äärmuslik lõunapoolne punkt. Siin asub Sõrve tu(u)letorn kõrgusega 52 m. Enne ma juba käisin Hiiumaal Kõpu tu(u)letornis ja minul kohe tekkis soov ja tahe ülesse ronida vaatamata sellele, et ma kardan väga kõrgust. Aga on vaja kindlasti sinna minna, kus elab sinu hirm! Olin tu(u)letorni tipus esimesena. Ülevalt avatakse täitsa vapustav vaade merele, aga tuul oli nii tugev, et ma kiirustasin alla.

Kaldal mul õnnestus leida auguga kivi. Pärast me külastasime miltaarmuuseumi ja Stebeli patareid. Minule jäi meelde militaarmuuseumi hooldaja, üle kaheksakümneaastane mees väga keerulise saatusega Enno Lind. Loodetavasti ta ise kogus suure armastusega kõike seda militaarvara. Mina äkki kujutasin ette, kuidas ta elab siin, ilmselt üksinda, sõjalise prügikasti juures jamillest ta meenutab õhtuti. Ta kutsus väga veel kord tulla.

Ohessaare pangal me ehitasime kividest tornid ja püramiidid. Loodan, et kindlasti tulen Saaremaale veel kord.

(Tatjana S)

Kolmas päev oli tuuline, aga tuul oli soe ja oli hea tuju. Me külastasime tu(u)letorni Sõrve poolsaarel. Tuletorn on 52 meetrit kõrge ja me olime üleval vaatlusplatsil. Väga ilus vaade. Otsime kivid auguga, mis annab rõõmu. Järgmine oli militaarmuuseum, kus oli palju sõjaga (seotud) asju. See mulle ei meeldi, sest see oli jube. Aga giid oli lahe. Pärast oli Stebeli patarei. See on ka sõja kaja.

Viimane oli Ohessaare pank.Väga huvitav koht. Ma ehitasin kivist väikse torni, sest tahan tulla tagasi Saaremaale.

(Natalja)

(Tatjana K)

13.06, NELJAPÄEV: maitsev ja märg ehk ei ole halba ilma…

Neljas päev oli maitsev ja märg. Me tegime jäätist. Pärast tulime Panga pangale. Seal on väga ilus. Pärast olime vanas lossis. Lõpuks me sõime juba maitsvat õhtusööki kuursaalis.

(Svetlana J)

Ma tahan sulle veidi öelda neljapäevast. Neljapäev ei olnud algusest peale (nii) plaanitud, kuid ma arvan, et see oli veelgi parem. Jäätist, mida olime valmistanud, sõime päikesepaistel.

Kalju on samuti väga ilus koht ja ma mäletan neid pelmeene matkaraja jaoks väga pikka aega. Me sattusime lossi paduvihmas, mis on väga sarnane keskaegsele ilmale.

Ja lõpetuseks tahan öelda, et loodusel pole halba ilma!

(Sergei)

Neljas päev huvitav. Me valmistasime omatehtud jäätist ja ja vahvleid, aga pärast proovisime seda. Teine koht oli Panga pank. See oli ilus looduslik koht, kus ma sõin pelmeene ja pildistasin palju loodust. Kolmas oli Kuressaare loss. Nägin palju eksponaate. Sajab vihma ja meil olid märjad püksid ja tossud. Aga torni kohvikus ma jõin kuuma teed ja oli hea. Lõpuks ma sõin suurepärase õhtusöögi ja maitsva juustukoogi. Oli tore!

(Natalja)

Esialgu mulle tundus, et tänane päev ei õnnestunud, sest seebikojas juhtus avarii ja selle asemel, et seepi teha, me valmistasime vahvleid ja jäätist. Muidugi, see oli huvitav kogemus: uued sõnad ja uued oskused ja meie perenaised olid toredad ja sõbralikud nagu kõik siin Saaremaal, aga ma tunnistan, et olen väga halb kokk ja toidu valmistamine ei ole mind vaimustanud mitte kunagi. Peale seda käisime Panga pangal, kust avanes imekaunis vaade merele

ja sõitsime Kuressaarde. Järsku taevas läks pimedaks ja hakkas kallama nagu oavarrest. Kui me jõudsime linna, oli väga kohutav bussist välja minna. Siin toimuski hästi kiire ja energiline jooks linnusesse. Peaaegu kõik tormasid nagu pöörased. Siiski me saime läbimärjaks. Muidugi see polnud väga lõbus, aga üldist tuju see ei rikkunud, sest meil juba polnud midagi kaotada. Linnuses mulle jäi meelde naljakas ekspositsioon nõukogude ajast. Õhtul me käisime söömas kuursaalis, kus olid jube maitsvad toidud ja kõlas hea vana rokimuusika täiesti minu maitse järgi.

Päeva küsimus: Millist jäätist talupoe perenaine ei valmista mitte kunagi? Vastus: pistaatsiajäätist, sest seda ei saa teha kohalikust toorainest.

(Tatjana S)

14.06, REEDE: lõhnavikerkaar, metsanümf ja tüngameistrid hoos

Viies päev oli väga huvitav. Kõigepealt me tulime Good Kaarma seebikotta.

Seal me tegime seepi. Oli väga huvitav. Pärast me tegelesime looduslike materjalidega. Valmistasime ilusad asjad. Terve päev oli väga maitsev söök.

Kui ma Saaremaalt tagasi tulen, ma mäletan kaua Saaremaad.

(Svetlana J)

Viies päev oli hea ja huvitav. Me valmistasime seepi erinevate lõhnadega ja erinevate lisanditega. Ma tegin kaks tükki: üks kadakamarjadega ja teine lavendliga. Väga uudne ja tore tegevus minu jaoks.

Pärast seda me looduse materjalidega tegime kaarte ja pildistasime pilte ja varem ma ei teadnud, et oskan teha huvitavaid asju. Loomulikult oli tore nii lõuna- kui õhtusöök. Arvan, et mul on suurepärane koolireis! Ma loodan, et me kohtume veel! Suur tänu õpetajale ja rühmale!

(Natalja)

Eile toimus siiski kauaoodatud külaskäik Kaarma seebikotta. Perenaine meeldis mulle kohutavalt esimesest hetkest. Minu arust ta on tõeline eesti naine: töökas, sõbralik ja lõbus. Tema suur ja vana kodu on täis lõhnu, laste joonistusi ja igasuguseid seepe ja ta rääkis meile oma tegevusest armastuse ja huumoriga. Kõik meie grupp valis lõhnad ja nuusutas kirega, kõik sõtkusid seebikooke hea meelega. Pärast me sõime õues maitsvat suppi.

Hotellis ootas meid jälle lõunasöök, mille oli valmistanud kuulus kokk. Õhtupoolikul korjasime lilli, kive ja käbisid. Me hulkusime metsas, pildistasime ja pärast meisterdasime naljakaid kaarte ja suveniire. Päev lõppes minu jaoks saunaga.

(Tatjana S)

Päeva märk oli lõhnad. Taimede lõhn, õlide lõhn ja seebi lõhn. See oli lõhnavikerkaar. Need lõhnad andis meile Good Kaarma seebikoda. Seal elab külalislahke pere. Perenaine on nagu metsanümf. Ta on kiire, lihtne ja naeratav. Good Kaarma on jube ilus koht. Siin on vanad hooned, metsad ja lilled. Me tegime ise seepi ja võtsime kaasa looduse. Ma võtsin roosi lõhna. Pärast lõunat olime looduses. Lõpuks ma nägin, mis kasvab hotelli lähedal. Me olime nagu loodusteadlased ja kunstnikud: käisime mere ääres, kogusime lilli, lehti, käbisid, puuoksi ja nii edasi. Värvisime kive ja tegime kaarte looduslikust materjalist. Eriti huvitav oli ülesanne, kus pidime oleme meediadisainerid ja tüngameistrid.

(Tatjana T)

Reede, nagu kõik varasemad päevad, oli rikkaliku jaoks huvitav. Reede peamine sündmus oli seebi valmistamine, mille me tegime oma kätega. See on teine ​​väike Saaremaalt pärit suveniir. Ma tahan öelda tohutu tänu meie õpetajatele Monikale,  Pillele ja Marinale, see reis ja koolitused toimusid kõige kõrgemal tasemel. Tänan teid väga. Ma jätkan eesti keele õppimist ja loodan sarnases projektis uuesti kohtuda. Tänan teid veel kord väga.

(Sergei)

15.06, LAUPÄEV: Päike kutsub!

KOKKUVÕTTEKS

Saaremaal väga ilus loodus ja ilm. See on võlusaar. Sõidust on jäänud soe ja hea mulje. Kõik ekskursioonid olid väga huvitavad ja teadlikud, aga Kaarma seebikohas on üldse väga salapärane ja võluv koht. Kõik on väga hästi organiseeritud ja väga head õpetajad. Lõpuks tahan kõigile, kes siin osales ja kõigile, kes siin oli öelda tänan.

(Teymur)

(Tatjana K)